Lukas 6:31

SVEn gelijk gij wilt, dat u de mensen doen zullen, doet gij hun ook desgelijks.
Steph και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεισ ποιειτε αυτοις ομοιως
Trans.

kai kathōs thelete ina poiōsin ymin oi anthrōpoi kai ymeis̱ poieite autois omoiōs


Alex και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι ποιειτε αυτοις ομοιως
ASVAnd as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
BEDo to others as you would have them do to you.
Byz και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεισ ποιειτε αυτοις ομοιως
DarbyAnd as ye wish that men should do to you, do *ye* also to them in like manner.
ELB05Und wie ihr wollt, daß euch die Menschen tun sollen, tut auch ihr ihnen gleicherweise.
LSGCe que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.
Peshܘܐܝܟܢܐ ܕܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܢܥܒܕܘܢ ܠܟܘܢ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܗܟܘܬ ܥܒܕܘ ܠܗܘܢ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܀
SchUnd wie ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, tut auch ihr ihnen gleicherweise.
WebAnd as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
Weym And behave to your fellow men just as you would have them behave to you.

Vertalingen op andere websites


Hadderech